西面就用手接过他来,称颂神说,
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
因为我的眼睛已经看见你的救恩。
For mine eyes have seen thy salvation,
西面给他们祝福,
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
又有女先知名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年,就寡居了。
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
现在已经八十四岁,(或作就寡居了八十四年)并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉神。
And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
正当那时,他进来称谢神,将孩子的事,对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
过了三天,就遇见他在殿里,坐在教师中间,一面听,一面问。
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
凡听见他的,都希奇他的聪明,和他的应对。
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
他就同他们下去,回到拿撒勒。并且顺从他们。他母亲把这一切的事都存在心里。
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
耶稣说,母亲,(原文作妇人)我与你有什么相干。我的时候还没有到。
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.